деруны
Знакомое всем слово, обозначающее картофельные оладьи. Но откуда же оно взялось? Почему «драники»? Дело в том, что изначально все овощи, корнеплоды, не тёрли, а драли. Эта участь постигла и картофель. Вообще-то у драников много названий: и деруны, и терунки, и даже какорки. Но победителем среди названий я считаю шведский вариант - «raggmunk», что в переводе значит «щетинистый монах». Оно характеризует, конечно, не процесс приготовления, а итоговый внешний вид.
Похожие картофельные блинчики существуют во многих кухнях: в Польше и Словакии это пляцки, в Швейцарии rösti, в Израиле латкес. Ну и, конечно, нельзя забыть о белорусских драниках. Не остались в стороне и украинцы. В Житомирской области во время проведения фестиваля дерунов открылся памятник с такой надписью: «Деруны, дерунята, дерунчики Золотавi, духм’янi, смачнi, Вы окраса полiського столу Страва на день i цiлi вiки!» Кажется, и переводить не нужно.