Дело в том, что в русском языке существует два слова — «комплимент» и «комплемент». Самое страшное — что у них даже происхождение одно и то же, только путь разный. Давайте разберемся.
Что касается комплимента, о нем мы все знаем. Это приятные слова в чей-то адрес. «Вы сегодня прекрасно выглядите!» — классика комплимента. Это слово пришло в русский язык из французского, где подобная конструкция именуется compliment. Французы, правда, утащили его у итальянцев в свое время — те называют облеченное в слова восхищение словом complimento. Оно было образовано от латинского глагола complere — «довершать, оканчивать». Этимологический словарь Семенова рассказывает, что в русском языке слово появилось в начале XVIII века и имело исходное значение — «приветствие по определенным правилам». Видимо, это приветствие включало в себя обязательные вежливые слова.
Тут разобрались. Но что такое «комплемент», существует ли он вообще? Да, существует. И в разных сферах!
Но, как ни странно, здесь тоже имеет место латинский глагол complere, а точнее, производное существительное от него — complementum. Дословно это переводится как «дополнение». «Комплемент» пришел к нам напрямую из латыни и имеет множество разных значений. Этот термин встречается в биохимии (там это набор сывороточных белков, содержащихся в свежей крови). В экономике — это несколько товаров, которые потребляются одновременно и дополняют друг друга.
Но в разговорной речи у слова «комплемент» появилось новое значение, близкое к нашей ресторанной тематике, — это дополнение к основному заказу, предложенное заведением: будь то бокал шампанского к завтраку, амюз буш, поданный перед ужином или очищающий рецепторы сорбет, который часто предлагают в составе гастрономических сетов. Однако словари пока не фиксируют новую норму, и мы балансируем на грани «комплимента» и «комплемента», пока нам несут угощение от шеф-повара. Какая форма победит, сказать сложно, но хочется думать, что «комплимент»: он привычнее и встречается чаще. Да и есть ли лучше способ сказать приятное, чем угостить чем-то вкусным?
Но язык — штука сложная, независимая и своенравная. Посмотрим, что получится из этой пары паронимов (схожих по звучанию и написанию, но разных по значению слов).
Еще больше интересного и познавательного о русском языке можно найти здесь.
Пока нет комментариев