Что едят в книге «Алиса в Стране чудес»: мармелад, лакрица и сало

Что едят в книге «Алиса в Стране чудес»: мармелад, лакрица и сало

Валерия Темкина
28 апреля 2024 г.
0Комментировать

Книгу Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране чудес», так она называется в оригинале, впервые опубликовали в 1865 году. С тех пор мир, созданный профессором математики Оксфордского университета, любят за юмор, абсурдность и необычных персонажей. Еда играет в книге большую роль и отражает исторический контекст. Расскажем о любви британцев к салу и мармеладу, а также о том, что скрывается за термином «викторианский голод».

Что едят в книге «Алиса в Стране чудес»: мармелад, лакрица и сало
Что едят в книге «Алиса в Стране чудес»: мармелад, лакрица и сало (Фото: www.kinopoisk.ru)

О чем расскажем в статье:

Викторианский голод

По одной из версий в книгах Кэрролла много упоминаний еды, потому что дети любят вкусное. По другой — тексты отражают озабоченность жителей Британии темой пищи и ее поисков. В 183040-х годах голод был нормой для низших классов.

Нехватка продуктов отражалась в первую очередь на женском здоровье: девочки вырастали маленькими и слабыми. Люди считали «божьим чудом», если женщина могла долго обходиться без питания. Но это не значит, что она в нем не нуждалась. Еда становилась мечтой, часто несбыточной. Кэрролл не был бедняком, но, наверное, хорошо понимал их проблемы.

«Выпей меня» & «Съешь меня»

Жидкость пузырька с надписью «Выпей меня» имела смешанный вкус вишневого торта, заварного крема, ананаса, жареной индейки, ириски и хлеба с маслом
Жидкость пузырька с надписью «Выпей меня» имела смешанный вкус вишневого торта, заварного крема, ананаса, жареной индейки, ириски и хлеба с маслом

Так, когда Алиса бесстрашно выпивает содержимое загадочного пузырька с надписью «Выпей меня», оно имеет настоящий вкус праздника: «…на этом пузырьке не было надписи «Яд», и Алиса отважилась попробовать его содержимое. Оно было очень вкусное (еще бы, ведь у него был смешанный вкус вишневого торта, заварного крема, ананаса, жареной индейки, ириски и хлеба с маслом) и очень скоро закончилось».

Уменьшившись до 10 дюймов, Алиса хочет снова стать большой. А тут еще эти прекрасные пирожные: «…ее взгляд упал на маленькую стеклянную коробочку, которая лежала под столом. Она открыла ее и нашла крошечные кексы, на которых слова «съешь меня!» были красиво выложены смородиной».

Апельсиновый мармелад

Сладкого в книге много. Например, есть апельсиновый мармелад  — обязательный атрибут традиционного британского завтрака. Алиса у Кэрролла упоминает его в самом начале книги, когда прыгает в кроличью нору и видит шкафы, расставленные по стенам:

«Ей удалось прихватить кувшин с одной из полок, когда она пролетала мимо. На нем была надпись «Апельсиновый мармелад», но к ее величайшему разочарованию, он был пуст».

Слово «marmelade» происходит от португальского «marmelo» — айва. Долго мармелад в Британию только привозили: это было красновато-золотистое айвовое желе с добавлением меда, мускуса или амбры, нарезанное на квадраты. Такое плотное, что его хранили в ящиках.

Мармелад из цитрусовых стали делать только в XVIII веке. Первый рецепт для широкой публики напечатали в кулинарной книге Мэри Кеттилби 1714 года «Сборник свыше 300 рецептов». В рецепте Кеттилби апельсины режут вместе с кожурой, добавляют лимонный сок и сахар, а потом уваривают до густоты.

В промышленное производство апельсиновый мармелад попал с 1790 года. Испанское судно, чей трюм оказался заполнен гниющими севильскими апельсинами, выбросило на шотландский берег. Груз продали торговцу Джеймсу Кейлеру, который смог решить проблему — запустил «сладкий конвейер».

Комфиты

В книге Алиса угощает птиц комфитами — сладостями из кусочков сухофруктов, семян и орехов
В книге Алиса угощает птиц комфитами — сладостями из кусочков сухофруктов, семян и орехов

В книге встречается упоминание еще одной интересной сладости. В русском переводе Алиса угощает птиц конфетами или, как у некоторых авторов, леденцами:

«Алиса понятия не имела, что делать; в отчаянье она сунула руку в карман, достала оттуда коробочку с конфетами (к счастью, соленая вода не попала внутрь) и стала раздавать их в качестве призов. Каждому хватило ровно по одной».

Однако в оригинале Кэрролл использует термин «comfits» — это конфеты из кусочков сухофруктов, семян и орехов, часто с добавлением лакричного корня, покрытые твердой сахарной глазурью и напоминающие драже. Для читателей, которые читают не на английском, часть смысла теряется.

Сало

Однако не только сахар важен для книги Кэрролла. Например, сало — один из популярных ингредиентов в британской кухне. Его кладут в рождественский пудинг и дамплинги — это не пельмени, к которым мы привыкли, а скорее клецки из муки со свиным жиром. Такие шарики из теста варят прямо в супе или рагу. Мяса в XIX веке не хватало, поэтому обрезки сала с тестом — простой вариант, чтобы накормить семью.

В пятой главе Алиса читает Синей гусенице стихотворение, пародирующее дидактическую поэму Роберта Саути «Стариковские радости», известную всем британским детям эпохи Кэрролла:

«Ты стар, — сказал юноша, — и твои челюсти слишком слабы

Для чего-то более твердого, чем сало;

И все же ты доел гуся, с костями и клювом…

Господи, как тебе это удалось?»

Кроме того, Алиса рассказывает о том, что ест яйца, пробовала омара и даже мерланга  — рыбу семейства тресковых. Книга полна гастрономических отсылок, и это делает текст объемным, живым и ароматным. Только не стоит читать его на голодный желудок.

Если вы заметили ошибку или неточность, пожалуйста, .
ПОХОЖИЕ МАТЕРИАЛЫ
Поваренная книга мафии, 3 блюда от известных гангстеров
Поваренная книга мафии, 3 блюда от известных гангстеров

Благодаря известным фильмам, таким как «Крестный отец» и «Славные парни» , от итальянцев в Америке мы ждем вкусной домашней кухни и связей с мафией. Правда в том, что вкусно поесть любят все, и знаменитые гангстеры со всего мира не исключение. Прекрасные рецепты часто искушали самых известных боссов преступного мира Америки. И многие из этих блюд стали классическими. Расскажем о них.

5 блюд из книг о Гарри Поттере, которые можно легко приготовить дома
5 блюд из книг о Гарри Поттере, которые можно легко приготовить дома

Персонажи Джоан Роулинг из саги о волшебнике Гарри Поттере постоянно едят или ведут беседы о еде. Приготовление блюд — это часть атмосферы мира, придуманного писательницей. Но у всех рецептов, использованных Роулинг, есть аналоги из английской кухни.

«Дикая малина» — ироничная кулинарная книга Энди Уорхола
«Дикая малина» — ироничная кулинарная книга Энди Уорхола

Весной 1959 года известный дизайнер интерьеров Сьюзи Франкфурт увидела интересные работы молодого художника на одной из периодических художественных выставок. Она проходила в кафе-мороженом Serendipity на Манхэттене. Франкфурт была незнакома с художником, но ей понравились причудливые акварели цветов и бабочек. Автором, как оказалось, был Энди Уорхол, который в то время работал арт-директором в издательском доме Doubleday и иллюстрировал детские книги. Они быстро подружились и даже сделали вместе рукописную кулинарную книгу «Дикая малина».

Подпишитесь на рассылку рецептов и советов
Ваши данные защищены reCAPTCHA
КОММЕНТАРИИ
Уже зарегистрированны на gastronom.ru? Войдите или оставтье комментарий как гость
Ваши данные защищены reCAPTCHA

Пока нет комментариев

Branding imageBranding imageBranding imageBranding imageBranding imageBranding imageBranding imageBranding imageBranding imageBranding imageBranding image
Ещё больше рецептов и вкусных идей в наших соцсетях