Пасхальная пицца или умбрская сырная фокачча
Пусть вас не смущает слово "пицца" в названии этого блюда. Дело в том, что у этого слова древнее происхождение. Не собиралась пока так глубоко вникать в этот вопрос, хотела написать по чуть-чуть о том да о сём, как анонсировала в предыдущем посте, но эта информация настолько интересная да и мало кто так глубоко вникал в неё, что я решила срочно ею поделиться. Казалось бы, нет ничего более итальянского, чем пицца, ну и макароны. Пицца – что-то плоское с начинкой сверху, родина – Неаполь, а тут вдруг булки какие-то и бутерброды пиццей называют. История пиццы имеет ну очень древние корни, но только относительно недавно диск теста с начинкой из помидоров и моцареллы вознёсся на мировой гастрономический Олимп. Но сейчас про происхождение самого слова «пицца». VII век н.э., пицца означает укус (morso). С лангобардами появилось германское слово bizzo-pizzo, от немецкого «bizzen» (как я поняла, старонемецкого). Связано с английским bite и bit, что означает укус, укусить. От укуса к куску, к куску хлеба, к фокачче – логический путь, который лингвисты называют метонимией, синекдохой по цепочке. 997 год, 12 пицц в качестве арендной платы. В сборнике «Codex diplomaticus cajetanus» (собрании документов относящемся к Гаэте из архива монастыря Монтекассино) впервые фокачча названа piza. Это касалось договора об аренде мельницы на реке Гарильяно. В настоящее время документ находится в архиве кафедрального собора Гаэты, в нём отмечено, что помимо арендной платы владельцам мельницы полагаются также 12 пицц (duodecim pizze) на Рождество и столько же на Пасху. Около 1000 года появляется новый термин picea, обозначающий диск теста, покрытый вкусными цветными ингредиентами перед отправкой его в печь. Однако и сегодня термин пицца на юге Италии означает не только классическую пиццу, мучную лепёшку с начинкой сверху запечённую в печи, но и множество других видов теста, фаршированного и обжаренного, фаршированные фокаччи и подобные блюда. 1535 год, фокачча означает пицца. В своём описании древних мест Неаполя поэт и эссеист Benedetto Di Falco говорит, что "focaccia, in Napoletano e' detta pizza". По сути, в Неаполе фокаччу называют пиццей. Вот так всё не просто. Информация взята из статьи Stefano Carnazzi “Storia della pizza. Un gustoso riassunto dal neolitico all’Unesco”.
Сложность: [object Object]
Порций: 6
Готовка: 5 ч
молоко 120 г
сыр пармезан 280 г
яйца 200 г
мука в.с 400 г
соль 4 г
дрожжи сухие быстродействующие 4 г
масло оливковое 100 г
Шаг 1
Смешать венчиком муку с дрожжами. В отдельную миску налить молоко, добавить яйца и соль, перемешать. Добавить в яичную смесь натёртый на средней тёрке сыр, перемешать до однородности, после чего постепенно, в 3-4 этапа, ввести муку с дрожжами. Вымесить тесто до однородности и оставить на 20 мин. для отдыха, после чего ввести оливковое масло. Вымесить тесто до гладкости, сформовать колобок и оставить при комнатной температуре на ~2,5 часа для брожения.
Шаг 2
По прошествии этого времени обмять тесто, дать отдохнуть 20 мин. Разделить тесто на 3 части (я использовала 3 формы объёмом 0,9 л), сформовать рулеты или колобки (зависит от вида ваших форм), поместить в смазанные маслом формы, накрыть мокрым полотенцем, можно использовать одноразовую детскую пелёнку (лайфхак от моего маэстро по пицце Джанлуки) и оставить для окончательной расстойки на ~2 часа.
Шаг 3
Выпекать при 180°С в хорошо разогретой духовке ~45 мин.