Кухня альпийских пастухов

Кухня альпийских пастухов

gastronom
04 сентября 2018 г.
2Комментировать

Итальянский регион Трентино – Альто Адидже – это север Италии и южная часть Тирольских Альп. Такой вот север – юг в горах. Всего век назад эта территория была австрийской, отсюда и кулинарные традиции: дичь и рыба, канедерли и равиоли, штрудели и песочная выпечка. Такое соседство создает удивительное многообразие возможностей для кулинарии.

Ризотто с зеленым яблоком и копченой форелью
Ризотто с зеленым яблоком и копченой форелью (Фото: ООО «Издательский дом «Гастроном»)
Штрудель  с лососем и тушеной капустой
Штрудель с лососем и тушеной капустой (Фото: ООО «Издательский дом «Гастроном»)
Канедерли из говяжьей печенки с салатом из капусты и бульоном с портвейном
Канедерли из говяжьей печенки с салатом из капусты и бульоном с портвейном (Фото: ООО «Издательский дом «Гастроном»)
Эскалопы в лимонном соусе
Эскалопы в лимонном соусе (Фото: ООО «Издательский дом «Гастроном»)
Ризотто с зеленым яблоком и копченой форелью
Ризотто с зеленым яблоком и копченой форелью (Фото: ООО «Издательский дом «Гастроном»)
Штрудель  с лососем и тушеной капустой
Штрудель с лососем и тушеной капустой (Фото: ООО «Издательский дом «Гастроном»)

Поскольку Трентино – Альто Адидже граничит­ одновременно и с Австрией, и со Швейцарией, основные языки местного населения – итальянский и немецкий, но некоторые жители говорят на ладинском языке, цимбрском и мокано. Ничего не знаете о таких? Ничего удивительного, вы и про старинные местные рецепты наверняка никогда не слыхали. Бретльяуз, или маренде на южно-тирольском диалекте – именно этой закуской чаще всего встречают гостей. Рецепту или, вернее, принципу сбора – много сотен лет, так закусывали крестьяне и пастухи, жившие на этих землях. Обычно это деревянная доска, на которой выложены тонко нарезанный шпек, местные колбаски и сыры, маринованные огурцы и хлеб. К бретльяузу всегда подадут домашнего вина или пива.
Традиционно в регионе много готовят из капусты и свеклы – например, кислую капусту и свекольные равиоли, посыпанные маком. Мак здесь часто используется в поварских рецептах, а не в кондитерских. С выпечкой тоже все неплохо. Киехл­ – тирольские пончики – круглые (но без дырки) лепешки с толстыми краями из дрожжевого теста, жарятся обычно в свином жире. Могут подаваться сладкими – с джемом или просто с сахарной пурой или несладкими – с кислой капустой и шкварками. В Валь Гардене очень распространены­ так называемые «бабушкины пироги» – на песочном тесте, свернутые­ как штрудель и с фруктовой начинкой, особенно вкусные – со сливой.
Местные хлеба требуют отдельного разговора, они делаются по строгим правилам: должны содержать не менее 3/4 зерна местного фермерского производства. Чаще­ всего выпекают их с расчетом на длительное хранение. С тех пор, когда хлеб нужно было брать с собой на поле или в горы на пастбища, жители Южного Тироля научились печь хлеб в виде лепешек – после выпечки их хранят вертикально в решетке, немного напоминающей сушку для посуды. Виншгерль паарль – лепешки размером с ладонь, в тесто добавляют пажитник. Шуттельброт – твердая, хрустящая лепешка побольше с добавлением семян тмина, фенхеля, аниса или кориандра. Пане пустерезе – более пышные ржаные хлеба, на вид напоминающие пряники. Самая интересная особенность региона – множество блюд из черствого хлеба. Из них можно составить отдельное меню!
Вот шпеккнодель – фрикадельки из хлеба со шпеком, которые обычно подают в бульоне или же с тушеной кислой капустой. Или каспресскнодель – небольшие котлетки из черствого хлеба или картофеля с луком и сыром (традиционно – «серым сыром») – обжариваются в масле и подаются в бульоне с рубленой зеленью. И, конечно,­ паста из хлеба – странголапрети со шпинатом и сыром или тоннарелли из шуттельброда (хлеб полностью высушивают, смалывают в муку и на этой муке с добавлением семолины и яиц замешивают тесто), похожая на спагетти, квадратная в сечении. Разных видов пасты в Тироле много. Любимый домашний вариант – касспацен – очень яичная лапша из невероятно мягкого, практически жидкого теста, которое протирается в кипящую воду через крупную терку, а потом смешивается с таким количеством натертого сыра, что буквально плавает в нем. Сверху лапша посыпается жаренным в масле луком.

Специалитеты, которые нельзя пропустить

Сыры

Сыры из сырого коровьего молока, с мытой коркой, например, такие, как cuore di Fassa, puzzone di Moena. Еще Tiroler Graukäse – «серый сыр», который варят без использования сычужного фермента из молока, оставшегося после приготовления масла, очень постный, в нем едва 1% жира. Корочка у него, и правда, серого цвета.

Шпек

Тирольский сырокопченный на буке шпек - сырокопченая свинина (speck dell'Alto Adige IGP) вызревает 5 месяцев. Его нужно нарезать тончайшими ломтиками, подавать с ржаным хлебом и хреном. В его честь в долине Фунес каждую осень проводят фестиваль шпека. Carne salada alla trentina – cолонина из говядины. Мясо солят несколько недель, а потом тонко нарезают и подают с разными гарнирами или же просто так, с хлебом – обжаренным.

Тирольский сырокопченный на буке шпек

Вина

Главные местные сорта винограда, выращиваемые в основном в Трентино: Lagrein, Teroldego, Marzemino, Rebo, Senen, Muller Thurgau, Traminer. Есть много граппы, произведенной из этих же сортов винограда.

Паста

Паста strangolapreti из черствого хлеба, зелени и сыра, напоминающая ньокки, изобретена в XVI веке во время Вселенского Тридентского собора, подавалась по пятницам, когда мясо есть не дозволялось. По легенде, некие духовные лица так ее полюбили, что ели, пока не начинали давиться – отсюда и ее буквальный перевод: «задушить священника».

Паста strangolapreti

Тирольская классика

Ризотто с зеленым яблоком и копченой форелью

Ризотто с зеленым яблоком и копченой форелью готовят на севере Италии в южной части Тирольских Альп. Всего век назад эта территория была австрийской, отсюда и удивительное многообразие гастрономических традиций и необычных сочетаний в блюдах.

Ризотто с зеленым яблоком и копченой форелью

Штрудель с лососем и тушеной капустой

Самый вкусный штрудель получается из дикого лосося. Попробуйте купить замороженную тушку нерки или кеты и размораживайте ее постепенно, на самой холодной полке. После чего разделайте на два филе, снимите кожу и готовьте.

Штрудель с лососем и тушеной капустой

Канедерли из говяжьей печенки с салатом из капусты и бульоном с портвейном

Канедерли можно сделать впрок и заморозить в сыром виде. Но перед варкой их необходимо разморозить, чтобы они не потеряли форму в процессе готовки.

Канедерли из говяжьей печенки с салатом из капусты и бульоном с портвейном

Эскалопы в лимонном соусе

Название «эскалоп» происходит от итальянского scaloppare – нарезать мясо на ровные круглые пласты одинаковой толщины. В Альпах у такому эскалопу обычно подают картофельное пюре.

Эскалопы в лимонном соусе

Бомбардино

Это идеальный коктейль для прохладного вечера: в Альпах бомбардино часто пьют горнолыжники, пришедшие с трассы, чтобы быстро согреться и взбодриться.

Бомбардино

Тирольскими рецептами с нами поделилась Ульяна Тихмянова, шеф-повар, хозяйка поварского бюро Rosemary days.

Если вы заметили ошибку или неточность, пожалуйста, .
ПОХОЖИЕ МАТЕРИАЛЫ
Итальянская кухня

ГРУППА

Итальянская кухня

Итальянцы – большие гурманы и в еде признают только самое лучшее. Италия – это более двух тысяч наименований вин, пятьсот с лишним сортов сыра, триста видов мясных изделий, несколько сотен ...

Коктейли

ГРУППА

Коктейли

Коктейли появились в Соединённых Штатах в середине XIX века как алкогольные напитки из различных ингредиентов: ликёров, фруктовых соков, сиропов, специй, - смешанных в определённой пропорции ...

Подпишитесь на рассылку рецептов и советов
Ваши данные защищены reCAPTCHA
КОММЕНТАРИИ
Уже зарегистрированны на gastronom.ru? Войдите или оставтье комментарий как гость
Ваши данные защищены reCAPTCHA
Касым Эристов
Касым Эристов8 сентября 2018 г.

Вспомнил термин из курса криминалистики - "странгуляционная борозда"...strango... "Зашел в итальянский переводчик: и strozzo, и strango - оба слова имеют одинаковое значение душить... Preti - священник. :-)))

Касым Эристов
Касым Эристов8 сентября 2018 г.

Отличная статья! Спасибо автору тирольских рецептов Ульяне :-) У меня вопрос к вам, Ульяна: здесь на сайте, еще в 2015 году я размещал блюдо, одну из редких разновидностей итальянской пасты, которое называется «strozzo pretti» и, до сих пор я был уверен, что переводится это название дословно с итальянского как «душитель священников» (см. мой рецепт с блюдом https://www.gastronom.ru/recipe/31866/pasta-strozzo-pretti-a-lya-nokki-s-zolotym-sousom-iz-shalfeya ) Здесь же в статье написано так, цитирую: "...Паста strangolapreti из черствого хлеба, зелени и сыра, напоминающая ньокки ... По легенде, некие духовные лица так ее полюбили, что ели, пока не начинали давиться – отсюда и ее буквальный перевод: «задушить священника». ...............И у меня вопрос: как же правильно называется эта паста ?

Branding imageBranding imageBranding imageBranding imageBranding imageBranding imageBranding image
Ещё больше рецептов и вкусных идей в наших соцсетях