Много букв обо мне

07 октября 2016 г.

Ну надо же с чего-то начинать

По образованию историк-востоковед, после успешного окончания факультета Институт стран Азии и Африки при МГУ имени М.В. Ломоносова и годичной стажировки в университете Аояма в Токио, не найдя в себе желания стать дипломатом, а обретя решимость посвятить жизнь кондитерскому искусству, послупила на обучение в одну из лучших и старинных кулинарных школ Японии - Ecole Tsuji Tokyo на отделение кондитеров и пекарей.

Пройдя годичный курс обучения и овладев основными техниками патиссье, буланже и шоколатье, изучив химию и магию кондитерского мастерства, освоив классические рецептуры французских, немецких, венских, итальянских и японских десертов, поступила на работу в семейную во втором поколении кондитерскую в Токио в качестве патиссье, где продолжала оттачивать мастерство на протяжении двух лет. Перейдя на работу в популярнейшее кафе в центре города Aoyama Flower Market Tea House, участвовала в разработке десертов, проведении различных фуд-ивентов.

Семейные обстоятельства предопределили возвращение в Москву, однако шесть незабываемых лет в Японии позволили мне обрести любимую профессию, закрепить усвоенную теорию на практике, обучиться японскому подходу - качеству, сервису, вкусу, дисциплине, четкости, логичности, пунктуальности и уважению к работе и команде, и именно этим ощущением профессии, знаниями и навыками я бы хотела делиться со всеми интересующимися магией кондитерского искусства.

ПОХОЖИЕ МАТЕРИАЛЫ

Кухни мира – рестораны в Японии

Национальное увлечение номер один в Японии - походы в рестораны. Японцы просто обожают экзотическую для них еду и напитки. Леонид Гелибтерман разобрался в тематических особенностях ресторанов в Японии.

Мими-мишки: японский хлебушек Тигири-пан

Наиболее часто употребимое в речи детей и молодежи слово "каваий" - это не только универсальное определение объекта или явления, которое собеседник сочтет "миленьким", но уже часть современной массовой культуры. Японцы обожают умиляться - отсюда огромное количество каваий товаров. "Осимпатичнивание" касается и еды - обеды в школу и на работу, булочки, сладости - все имеет все шансы в руках японцев стать "мимимишным". Тигири-пан (можно примерно перевести как "хлеб, от которого отщипывают кусочки") - выполняется в виде зверюшек или рожиц персонажей. Сегодня предлагаю сделать в виде медведей.

Япония: что привезти и что попробовать

Визит в Страну восходящего солнца – это шок и восторг одновременно. Наши журналисты побывали на западе страны – в регионе Кансай, увидели храмы Киото, олений заповедник древней столицы Нара, встретились со шпионами ниндзя, ныряльщицами Ама и овладели местным искусством без сожаления спустить все деньги на еду в осакском квартале Дотомбори.

Все самое интересное о еде на Gastronom.ru